Anglizismen und Pseudoanglizismen: Modewörter/Modephrasen und deutschsprachige Alternativen
|
„body bag“ (...ei je!)
|
Rucksack.
Wie Peinlich! Auch auf Englisch heißt „Rucksack“ schlichterdings „rucksack“; „body bag“ hingegen bedeutet „Leichensack“!
In deutscher Werbung für Deutsche werden englische Begriffe falsch verwendet - weil das eigentliche englische Wort zu deutsch klingt!...
(Ob das massenhafte Tragen von Rucksäcken in Städten gerade von Individualität, Schönheitssinn oder Klugheit zeugt, mag jeder für sich selbst beantworten.)
|
„Ticket“ (hässliches und undifferenziertes Wort)
|
Theaterkarte Fahrkarte Flugkarte
|
„Tickethotline“ (das hässlichste mir bekannte Wort überhaupt)
|
Bestelltelefon, Kartenbestelltelefon
|
„Sale“
|
(...Salz??..)
Preissenkung, Preisreduzierung
|
„Kids“
|
Kinder
|
„ein Spezial“ (falscher geht’s nimmer)
|
eine Sondersendung
|
„Job“
|
Beruf bzw. Arbeitsplatz
|
„Rush-Hour“
|
Berufsverkehr
|
„Airport“
|
Flughafen
|
„Jeans“
|
Ein häßliches Wort für eine häßliche Bekleidung.
Hier kenne ich kein besseres Wort. Wichtiger als Worte aber wäre eine ansprechende und individuellere Mode, die den Menschen charakterisiert und auszeichnet statt ihn in derber Weise zu uniformieren.
|
Die englischsprachigen Nachsätze in zahlreichen Reklamen
(Die Autoren solcher Reklamen sind offensichtlich einfallslos genug, um diese Unsitte immer wieder nachzuäffen - und sie sind dreist genug, sich das auch noch gut bezahlen zu lassen.)
|
Politikersprüche (Lügen, Euphemismen und Präsuppositionen) |
„Ich will Deutschland dienen.“
|
Gemeint ist: „Ich will an Deutschland verdienen.“ (Steuergelder in Form überhöhter „Diäten“ und Pensionen einstreichen.)
|
„Eigenverantwortung stärken.“
|
Gemeint ist: Menschen bestehlen.
|
„Fordern und Fördern“
Verschleierungsphrase im Zusammenhang mit sogenannten „Reformen“, die u.a. die ersatzlose Streichung von Versicherungsansprüchen aus der Arbeitslosenversicherung und die Abschaffung der Arbeitslosenhilfe beinhalten)
|
Fordern und Stehlen
|
„Zusammenlegung von Arbeitslosenhilfe und Sozialhilfe“
(Deutschland, Euphemismus zur Abschaffung der Arbeitslosenhilfe)
|
Abschaffung der Arbeitslosenhilfe
(Generelle Abschaffung sozialer Sicherheit in Deutschland)
|
„Überlege nicht, was der Staat für Dich tun kann, sondern was Du für Deinen Staat tun kannst.“
(John F. Kennedy)
|
Gern. Wenn zuvor der Staat „überlegt“, was er - von unseren ungefragt uns abgenommenen Steuergeldern! - für uns zu tun gedenkt.
Gerade in einer Zeit, in der allenthalben überlegt wird, wo und wie der Staat den Menschen noch mehr von ihrem Geld ungefragt „aus der Tasche ziehen“ kann, ist dieses Zitat von John. F. Kennedy wahrlich fehl am Platze.
|
Sprachmanipulation: Propaganda und Wirklichkeit |
„Mitbürgerinnen und Mitbürger“
„Berlinerinnen und Berliner“
|
Menschen
Berliner
(Sofern im inhaltlichen Kontext das Geschlecht der Menschen keine Rolle spielt, handelt es sich um eine überflüssige Aufblähung der Sprache. Stichwort: „Generisches Masculinum“!
|
„Flexibilisierung“
|
Verschlechterung
(der Lebensbedingungen anderer, z.B. Verschlechterung von Versicherungsleistungen, Senkung von Gehältern oder Erhöhung der Arbeitszeiten durch Streichung von Feiertagen u.ä.m.)
|
„Umbau“, „Reform“ (z.B. des Sozialwesens)
|
Abbau (z.B. des Sozialwesens)
|
„Eigenverantwortung der Versicherten stärken“
|
Versicherte abzocken
Versicherte um Geld bestehlen (im Form höherer Versicherungsbeiträge)
und/oder
Versicherungsleistungen verschlechtern ohne entsprechende Sendkung der Versicherungsbeiträge
|
„Anpassung“ „Angleichung“ „Harmonisierung“
|
Erhöhung (von Preisen, Zwangsabgaben, Abgeordnetenbezügen etc.)
Senkung (von Qualitätsstandards, Guthabenzinsen etc.)
|
„Altersgrenze anheben“ (für Renten etc.)
|
Die Renten um dann entsprechend höhere Rentenabschläge kürzen
Rentenversicherte bestehlen um bereits bezahlte und erworbene Rentenansprüche
|
„Kernkraft“
|
Atomenergie, Nuklearenergie
|
„Entsorgungspark“
|
Mülldeponie, Atommülldeponie
|
„Arbeitskräfte freisetzen“
|
Menschen kündigen, Menschen hinauswerfen, Menschen entlassen
|
„Verteidigungsministerium“
|
Kriegsministerium, Militärministerium
|
„Baumschäden“
|
Waldsterben, Wäldersterben
|
„populistisch“
|
volksnah, volksbezogen, Meinungen und Situationen der Bevökerungsmehrheit berücksichtigend (bezeichnenderweise aber abwertend und diffamierend verwendet)
|
„political correctness“
[= „politische Korrektheit“]
|
Unterdrückung selbstständigen, freien Denkens durch Manipulation der Sprache zu propagandistischen Zwecken und Entinhaltlichung von Sprache durch Wortungetüme und ständig wiederholte Phrasen („Gehirnwäsche“).
(Die selbstherrliche Bezeichnung verrät ungewollt genug über die Urheber dieser Strömung.)
|
„kritischer Journalismus“
|
linientreuer, angepasster, unkritischer Journalismus, ein im Sinne der sogenannten „political correctness“ (sic!) angepasster Journalismus
|
„multikulturell“
„multikulturelle Gesellschaft“
|
ethnisch gemischt
Mischbevölkerung, ethnisch gemischte Bevölkerung, oligoethnische Bevölkerung
|
„Toleranz“
|
Selbstaufgabe, kritikloses Hinnehmen von Unrecht, von fragwürdigem Veränderungen in der Gesellschaft und von fragwürdigem VerhaltenTatsächliche Toleranz besteht nur, wenn es sich um die entspannte, zwanglose, großzügige Geste eines Stärkeren gegenüber einem Schwächeren handelt.
Voraussetzungen für Toleranz (frei nach Götz Kubitschek, „Toleranz – die neunte Todsünde der zivilisierten Menschheit“ : · Der Tolerante kennt die Norm und die Abweichung von der Norm. · Der Tolerante ist in der Lage, die Normabweichung zu beenden. · Der Tolerante hat bereits in der Vergangenheit solche Normabweichungen beendet, ist also nicht ständig nachgiebig, nicht ängstlich und nicht im Rückzug.
Siehe auch Sezession Heft 28 vom Februar 2009 (im PDF-Format): Götz Kubitschek, „Toleranz – die neunte Todsünde der zivilisierten Menschheit“
|
„Vorurteile“
|
Eigenständige, aber nicht „genehme“ Urteile, nicht conforme Meinungen
(Ohne es offen auszusprechen, disqualifiziert dieses in Medien überaus häufig und in falschem Sinne verwendete Wort „Vorurteil“ normabweichendes Denken als unausgereift, haltlos, mithin falsch.)
|
„vorurteilsfrei“
|
streng vorgabe-orientiert, conform
|
„Sicherheitskräfte“
|
Militärkräfte, Armeeangehörige, Polizisten, Polizeikräfte
|
„Der Euro kommt.“
|
Der Euro wird eingeführt.
(Der Ausdruck „kommt“ suggeriert eine Art Naturgesetzhaftigkeit und Unabwendbarkeit dieser Währungsumstellung. Diese Sprachpraxis verwundert nicht, wenn man weiß, dass diese Umstellung aus „gutem“ Grund ohne Befragung der betroffenen Bevölkerung durchgeführt wurde.)
|
„gefühlte Inflation“
|
tatsächliche Inflation in vielen Bereichen des Lebens
|